jueves, 3 de marzo de 2016

NOVELAS EJEMPLARES EN VERSIÓN TEATRAL

El 2 de marzo los grupos de 3º de ESO asistieron a la representación de dos novelas ejemplares de Cervantes, La española inglesa y Las dos doncellas. Irene Angulo y Alba de Diego cuentan sus impresiones.
La adaptación de La española inglesa es muy original. Los actores se convierten en narradores, en objetos , en lugares, además de representar los papeles de Ricaredo, Clotaldo, Catalina, la reina, Arnesto, Margarita y otros secundarios. A la versión original de Las dos doncellas los actores añaden muchas notas de humor que no aparecen en la novela de Cervantes. La huéspeda tiene un papel muy gracioso cuando se insinúa primero a Teodoro, después a Rafael o cuando escucha la conversación de los hermanos. Leocadia y Teodosia se pelean por Marco Antonio y este exagera su emoción al reencontrarse con las dos doncella, realiza gestos graciosos y cambia la voz, entreteniendo al público. Ambas versiones reflejan los acontecimientos más importantes de los relatos de Cervantes y el lenguaje de la época.

No hay comentarios:

Publicar un comentario